Годишен конкурс за наградата „Кръстан Дянков”

Наградата „Кръстан Дянков“ на фондация „Елизабет Костова” се връчва за превод от английски на български език на съвременен роман с висока литературна стойност. Оригиналът трябва да е издаден след 1980 г., а преводът на български език между 1 януари 2012 г. и 30 септември 2013 г. Голямата награда „Кръстан Дянков” е в размер на 3 000 лева. От 2009 г. насам, фондацията предоставя и една поощрителна награда в размер на 1 500 лева.

Номиниране:
В процеса на номиниране могат да участват издатели, литературни критици, преводачи и институции, специализирани в практикуването или оценяването на художествен превод (преводачески общности, университетски катедри и др.). Всеки номиниращ има право на не повече от 3 номинации. Предложенията ще бъдат разгледани от независимо жури от специалисти в областта на превода и художествената литература. Номиниран преводач може да бъде всеки, чийто превод отговаря на изискванията на наградата, независимо от гражданството на кандидата. Издателството на номинираните преводи осигурява 3 броя от книгите на български език и поне 1 брой от оригиналното заглавие на английски език. За да се включите, моля, попълнете формуляра за номиниране.
Номинации се приемат до 17.00 ч. на 30 септември 2013.на имейл: Този е-мейл адрес е защитен от спам ботове, трябва ДжаваСкрипт поддръжка за да го видите
Тема на съобщението: Награда "Кръстан Дянков".
Краткият списък ще бъде обявен в началото на ноември, а церемонията по награждаването ще се проведе на 10 ноември.

Специална еднократна награда от Алеко Дянков
На 10 ноември 2013 г. Кръстан Дянков щеше да навърши 80 години. По този повод синът му, Алеко Дянков, журналист и преводач от немски, обявява еднократна награда за превод на една определена песен на Боб Дилън. По думите на самия Алеко, той е имал намерение, докато Тодор Вълчев и Кръстан Дянков са били още живи, да ги накара да преведат тази песен и после преводите да бъдат сравнени. Песента се казва "Desolation Row" и излиза през 1965 г., като последно парче в албума на Дилън "Highway 61 Revisited". Това е една от най-мрачните и богата на символика песни на Боб Дилън, преживяла десетки кавър-версии от известни изпълнители. Самият Дилън я пее почти на всеки концерт от последните си турнета по света.
Текстът се намира тук.
Фондация "Елизабет Костова" ще координира получаването на преводите за тази награда. Наградата има парично измерение в размер на 1000 лв. и ще бъде връчена заедно с с традиционната награда за превод "Кръстан Дянков" през ноември 2013 г. Заедно с текста, моля да приложите и кратка информация за себе си под формата на биография (до 300 думи).
Краен срок за изпращане на преводите: до 17.00 ч. на 30 септември 2013 г на имейл: Този е-мейл адрес е защитен от спам ботове, трябва ДжаваСкрипт поддръжка за да го видите .
Тема на съобщението "Desolation Row".
При въпроси относно наградите, моля, обръщайте се към Симона Илиева на тел. 988 81 88.