Фондация „Елизабет Костова“
08 Декември 2017 | 19:40

Радосвета Гетова и Милена Попова: лауреати на наградата за превод "Кръстан Дянков", 2017 г.

Голямата награда "Кръстан Дянков" за 2017 г. в размер на 3000 лева получи Радосвета Гетова за превода на романа "Законът за детето" от Иън Макюън (изд. "Колибри", 2017).

Специалната (поощрителна) награда "Кръстан Дянков" за 2017 г. в размер на 1500 лева получи Милена Попова за превода на романа "Пламтящият свят" от Сири Хуствет (изд. "Колибри", 2017).

Решението беше взето от жури в състав: доц. д-р Александра Главанакова (СУ "Св. Климент Охридски"), проф. д-р Амелия Личева (СУ "Св. Климент Охридски") и Ваня Томова (преводач и редактор от английски на български език).

Конкурсът отличи следните преводачи и преводни издания:
  • Василена Мирчева, номинирана за превода на "Телекс от Куба" от Рейчъл Къшнър (ИК "Жанет 45", 2017);
  • Надежда Розова, номинирана за превода на "Сърце на вятъра" от Донал Райън (изд. "Колибри", 2017);
  • Стефан Русинов, номиниран за превода на "Къщата на улица Манго" от Сандра Сиснерос (изд. "Лист", 2016).
Имената на тазгодишните носители на голямата и специалната награда за превод "Кръстан Дянков" бяха обявени на церемония по награждаване, която се проведе на 8 декември (петък) 2017 г., от 19:00 ч., в в Американския център на Столична библиотека, пл. "Славейков" 4А, гр. София.

Наградата "Кръстан Дянков" (2017) на Фондация "Елизабет Костова" се осъществява с подкрепата на Нели Гипсън и Луис Рот Ендаумънт и в сътрудничество с Посолството на САЩ в София и A Team.
Copyright © 2007 - 2018 · Фондация „Елизабет Костова“ · Всички права запазени

Абонирайте се за електронния ни бюлетин



Следвайте ни