Фондация „Елизабет Костова“

Ателие по превод, 2018 г.

СОФИЯ, 11-13 май 2018

ПРЕДВАРИТЕЛНА ПРОГРАМА | КАНДИДАТСТВАЙТЕ до 17:00 ч. на 27 АПРИЛ (петък) ТУК.
Петък | 11 май
10:00-10:30 Регистрация и откриване
10:30-12:00 Анджела Родел
Превод на проза от български на английски език
Уъркшоп: Подходи към "Чамкория" на Милен Русков
12:00-12:15
Почивка
12:15-13:45 Анджела Родел
Превод на проза от български на английски език
Уъркшоп: Подходи към "Чамкория" на Милен Русков
13:45-14:30 Почивка
14:30-16:00 Мария Пипева
Превод на проза от английски на български език
Уъркшоп: За "лъжливите приятели" на преводача, контекста и речника
16:00-16:15 Почивка
16:15-17:00 Зорница Христова
Превод на детска литература от английски на български език
Уъркшоп: Преводът и четенето на глас
17:00-17:15 Почивка
17:15-18:00 Зорница Христова
Превод на детска литература от английски на български език
Уъркшоп: Преводът и четенето на глас
Събота | 12 май
09:30-11:00 Зелма Каталан
Превод на проза от английски на български език
Лекция: Предаване на субективна информация при превода на художествена проза
11:00-11:15 Почивка
11:15-12:45 Зелма Каталан
Превод на проза от английски на български език
Уъркшоп: Предаване на субективна информация при превода на художествена проза
12:45-13:30 Почивка
13:30-15:00
Иглика Василева
Превод от английски на български език
Уъркшоп: Превод на митологични текстове
15:00-15:15
Почивка
15:15-16:15 Манол Пейков
Превод на поезия от английски на български език
Интерактивна сесия
16:15-16:30 Почивка
16:30-18:00 Ангел Игов
Превод на поезия от английски на български език
Уъркшоп: Превод на ямбически пентаметър
18:00-19:00 Време за подготовка и репетиции на участниците в преводаческия слам
19:00-20:00 Преводачески слам
Червена зала, Център за култура и дебат "Червената къща" | ул. "Любен Каравелов" № 15
На български и английски
Неделя | 13 май
10:00-11:30
Надежда Радулова
Превод на поезия от английски на български език
Уъркшоп: Преводачът на поезия като детектив
11:30-11:45
Почивка
11:45-13:15
Надежда Радулова
Превод на поезия от английски на български език
Уъркшоп: Практическо занимание със стихотворения на Линда
Грегърсън
13:15-14:00
Почивка
14:00-15:00
Кристофър Бъкстън
Превод на поезия от български на английски език
Лекция: Предизвикателствата при превод на българска класическа поезия
15:00-15:15
Почивка
15:15-16:45
Кристофър Бъкстън
Превод на проза от български на английски език
Уъркшоп: Работа върху сложен текст
16:45-17:00
Връчване на свидетелства. Закриване.
Работни езици: български и английски.
Достъп до събития: Кандидатствайте за в участие в програмата до 17:00 ч. на 27 април (петък) ТУК.  Ателието по превод е затворено за публика.
Преводаческият слам
е отворен за публика.
 С подкрепата на:

Проектът се реализира в рамките на програмата СтолицаЛитература (2018) на Фондация „Елизабет Костова“ и се осъществява с подкрепата на Столична община и Фондация „Америка за България“. Проектът е част от Календара на културните събития на Столична община за 2018 г.

05 Април 2018 Конкурс за участие в Ателие по превод, България, 2018 АТЕЛИЕ ПО ПРЕВОД: СОФИЯ, 11-13 май 2018 Фондация "Елизабет Костова" (ФЕК) и Съюзът на преводачите в България (СПБ) за осма поредна година организират съвместно Ателие по превод, насочено към преводачи в ранен или среден етап на професионално развитие.I. ПРОГРАМА: Тазгодишното издание на Ателието по превод ще протече под формата на…

Copyright © 2007 - 2018 · Фондация „Елизабет Костова“ · Всички права запазени

Абонирайте се за електронния ни бюлетин



Следвайте ни