31 Март 2023 | 16:37
Ателие по превод 2023 г.
13, 14 и 20, 21 май
Имаме удоволствието да обявим ежегодното Ателие по превод на фондация “Елизабет Костова”, което ще се проведе в два поредни уикенда на месец май.
Програмата тази година ще включва комбинация от присъствени и онлайн уъркшопове и лекции по превод на проза и поезия от английски на български език и обратно. Традиционно, Ателието ще завърши с преводачески слам отворен за публика, както и с връчването на втората стипендия за превод на африкански автори “Стефан Аврамов”.
Ето какво сме подготвили за участниците в Ателието:
Превод на проза с Александър Маринов-Санчо, Анджела Родел, Бистра Андреева, Владимир Молев, Владимир Полеганов, Екатерина Петрова, Иглика Василева, Изидора Анжел, Мария Пипева, Надежда Радулова, Петя Петкова, Стоян Чапразов и Том Филипс
Превод на поезия с Ангел Игов, Джонатан Дън и Димитър Кенаров
Превод на филми със Златна Костова
Срещи с издатели: Виктория Бисерова (изд. “Ентусиаст), Гергана Димитрова (изд. “Лист”), Сюзан Харис (Words Without Borders)
От 2022 г. фондация “Елизабет Костова” връчва на един от участниците в Ателието по превод стипендия в размер на 1 000 лв. на името на Стефан Аврамов, който бе удостоен посмъртно с наградата „Кръстан Дянков“ през 2021 г. Стипендията се връчва за превод на откъс от африкански автор, а носителят се избира от жури. Стипендията “Стефан Аврамов” се финансира от наградния фонд на наградата „Кръстан Дянков”, както и лично от г-н Виктор Върбанов, и ще се осигурява в продължение на пет поредни години. Стипендията „Стефан Аврамов” е отворена единствено за участниците в Ателието по превод.
През 2023 г. ще връчим и три стипендии за участници от ЛГБТИК+ общността в партньорство с Фондация ГЛАС.
За да кандидатствате за участие в Ателието по превод е необходимо да:
- преведете откъса от романа The Old Drift на Намвали Серпел
- да попълните формуляра за кандидатстване
Краен срок за кандидатстване: до 00:00 ч на 25 април, 2023 г. (вторник)
Работните езици на Ателието по превод са български и английски. Ателието по превод се осъществява с финансовата подкрепа на Столична община.