Награда "Кръстан Дянков"
Годишната награда "Кръстан Дянков" е учредена през 2007 г. Наградата
се дава за превод от английски на български език на съвременен роман.
Оригинално издание трябва да е публикувано на английски език. Номиниран преводач може да бъде
всеки, чийто превод отговаря на изискванията на наградата. Условията на
наградата могат да бъдат прочетени в подсекцията "Конкурс" при обявяване на
конкурса за съответната година.
Необходимостта от подкрепа на преводаческото изкуство е един от
основните дефицити, идентифицирани от фондация "Елизабет Костова".
Фондацията благодари на всички преводачи, които с работата си допринасят
за развитието на художествения превод.
Кръстан Дянков (1933-1999) е преводач от английски език, на чиито
преводи дължим познанството си с едни от най-големите образци на
американската литература на ХХ век: Стайнбек, Колдуел, Чийвър, Ъпдайк,
Милър, Сандбърг и Фокнър.
Емил Басат, Кръстан Дянков - двайсет години по-късно.
Александър Шурбанов, За Кръстан Дянков.
Зорница Джункова, Из библиографско изследване на цялостното творчество на Кръстан Дянков.
11 Септември 2023 Представяме журито на награда за превод „Кръстан Дянков“ 2023 Имаме удоволствието да обявим членовете на журито на тазгодишното издание на наградата за превод на съвременен англоезичен роман „Кръстан Дянков“. Фондация „Елизабет Костова“ връчва наградата ежегодно от 2007 година насам, като до момента носители на голямата и специални награди през годините са общо двадесет литературни преводачи от английски на български…
01 Юни 2023 ГОДИШЕН КОНКУРС ЗА НАГРАДАТА ЗА ПРЕВОД "КРЪСТАН ДЯНКОВ", 2023 за книги издадени между 15 септември 2022 г. и 1 юли 2023 г. Наградата "Кръстан Дянков" на Фондация "Елизабет Костова" се връчва за превод от английски на български език на съвременен роман с висока литературна стойност. Оригиналът трябва да е издаден след 1980 г., а преводът на български език между 15 септември 2022 г. и 1 юли 2023 г. Наградата "Кръстан Дянков" се…
14 Декември 2022 Победител в конкурса за превод „Кръстан Дянков“ за 2022 г. Фондация „Елизабет Костова“ има удоволствието да съобщи, че за носител на 15-та юбилейна награда за превод на съвременен англоезичен роман „Кръстан Дянков“ бе избран Владимир Полеганов за превода на „Екс-САЩ“ от Рийд Кинг (изд. „Колибри“, 2022). Тазгодишното жури в състав доц. д-р Зелма Каталан (СУ „Св. Климент Охридски), д-р Олга…
04 Юли 2022 ГОДИШЕН КОНКУРС ЗА НАГРАДАТА ЗА ПРЕВОД "КРЪСТАН ДЯНКОВ", 2022 за книги издадени между 1 януари 2021 г. и 15 септември 2022 г. Наградата "Кръстан Дянков" на Фондация "Елизабет Костова" се връчва за превод от английски на български език на съвременен роман с висока литературна стойност. Оригиналът трябва да е издаден след 1980 г., а преводът на български език между 1 януари 2021 г. и 15 септември 2022 г. Наградата "Кръстан Дянков" е…
18 Юли 2021 Победител в годишна награда за превод "Кръстан Дянков", 2021г. Наградата "Кръстан Дянков" за 2021 г. в размер на 3000 лева бе присъдена на Стефан Аврамов за превода на романа "Черен леопард, червен вълк" от Марлон Джеймс (изд. "Лабиринт", 2020 г.) Решението беше взето от жури в състав: доц. д-р Ангел Игов (СУ "Св. Климент Охридски"), доц. д-р Бойко Пенчев (СУ "Св. Климент Охридски") и доц.…
09 Юли 2021 Студентски рецензии върху книгите от краткия списък на наградата "Кръстан Дянков" Рецензии на студентите от магистърска програма "Превод" към катедри "Англицистика и американистика" и "Романистика" на ФКНФ, Софийски университет. „Орикс и Крейк“ от Маргарет Атууд, превод Богдан Русев Цветелина Енчева В центъра на романа на Маргарет Атууд „Орикс и Крейк“ е Джими, избрал за себе си новото име Йети, който се…
04 Юли 2021 Награда "Кръстан Дянков" за 2021 г. ::: Церемония и кратък списък Кратък списък с отличените преводачи за наградата "Кръстан Дянков" за 2021 г.: Бистра Андреева за превода на "Американа"/Americanah с автор Чимаманда Нгози Адичи, издателство "Жанет 45". Богдан Русев за превода на "Орикс и Крейк"/Oryx and Crake с автор Маргарет Атууд, издателство Orange Books. Владимир Молев за превода на "Крехко равновесие"/A…
03 Февруари 2021 ГОДИШЕН КОНКУРС ЗА НАГРАДАТА ЗА ПРЕВОД "КРЪСТАН ДЯНКОВ", 2021 - За книги издадени между 29 октомври 2019 г. и 31 декември 2020 г. Наградата "Кръстан Дянков" на Фондация "Елизабет Костова" се връчва за превод от английски на български език на съвременен роман с висока литературна стойност. Оригиналът трябва да е издаден след 1980 г., а преводът на български език между 29 октомври 2019 г. и 31 декември 2020 г. Наградата "Кръстан Дянков" е в…
08 Декември 2019 Изкуството на превода, интервю със Зорница Христова, носител на наградата „Кръстан Дянков“, 2019 г. Зорница Христова беше наградена за превода на „Кладата на суетата“ от Том Улф (Лист, 2019)• От колко време превеждате?От гимназията. Имах чудесна учителка по английски, Дона Куюмджиева, която умееше да насърчава подобни занимания, а и училището ни имаше ежегоден конкурс по превод. Опитвахме се да превеждаме Бредбъри, Робърт Бърнс,…
05 Декември 2019 Лауреат на наградата "Кръстан Дянков" през 2019 г. Лауреат на наградата "Кръстан Дянков" през 2019 г. е Зорница Христова за превода си на „Кладата на суетата“ от Том Улф (Лист, 2019). Решението беше взето от жури в състав: доц. д-р Ани Бурова (СУ „Св. Климент Охридски“), доц. д-р Бойко Пенчев (СУ „Св. Климент Охридски“) и доц. д-р Мария…