Годишна награда за превод "Кръстан Дянков", 2013 г.
Решението беше взето от жури в състав: гл. ас. д-р Биляна Курташева (Нов български университет), проф. д-р Евгения Панчева (СУ „Св. Климент Охридски“) и гл. ас д-р Мария Пипева (СУ „Св. Климент Охридски“).

Невена Дишлиева-Кръстева (1971) е преводач на художествена литература от английски език. Възпитаник на Софийския университет с магистърска степен по българска филология и втора специалност английски език и литература. В НБУ прави магистратура по изкуствознание. Двукратен резидент на Международния център за преводачи на художествена литература в Банф, Канада.
Сред преведените от нея произведения са: "Творците на памет", Джефри Мур (2013), "Възмущение", Филип Рот (2013), "Неохотният фундаменталист", Мохсин Хамид (2012), "Непорочните самоубийства", Джефри Юдженидис (2011), "Токио: отменен", Рана Дасгупта (2011), "Пет фентъзи разказа", Дж. Р. Р. Толкин (2011), "Джеф във Венеция, смърт във Варанаси", Джеф Дайър (2010), "За красотата", Зейди Смит (2008), "Сред лилии красиви", Джон Ъпдайк (2006), "Шоколад", Джоан Харис (2002). През 2013-2014 година работи над превода на още три значими англоезични романа: "Брачната фабула" на Джефри Юдженидис и "Бели зъби" и "NW" на Зейди Смит.
Невена живее в София, но само понякога.