Фондация „Елизабет Костова“

View Original

Кратък списък за наградата „Кръстан Дянков“ 2024

Имаме удоволствието да обявим краткия списък в тазгодишното издание на наградата за превод на съвременен англоезичен роман „Кръстан Дянков“.

За наградата бяха номинирани четиринадесет превода, журирани от Богдан Русев, носител на наградата „Кръстан Дянков“ за 2023 г., Владимир Полеганов, носител на наградата „Кръстан Дянков“ за 2022 г., и доц. д-р Мария Пипева, съ-ръководител на магистърска програма „Превод“ във Факултета по класически и нови филологии, Софийски университет „Св. Климент Охридски“. 

До краткия списък достигнаха следните заглавия:

„Кръстопътища” от Джонатан Франзен в превод на Владимир Молев, редактор Петя Петкова (изд. „Сиела“)

„Нощен ферибот за Танжер” от Кевин Бари в превод на Елка Виденова, редактор Невена Дишлиева-Кръстева (изд. „ICU”)

„Не казвайте, че нямаме нищо” от Маделин Тиен в превод на Емилия Ничева-Карастойчева,  редактор Милена Попова, консултант Стефан Русинов (изд. „Жанет-45“)

„Майсторът от Петербург” от Дж. М. Кутси в превод на Иглика Василева, редактор Надежда Радулова (изд. „Алтера“).

В тазгодишното издание ще бъде връчена и Специална награда в памет на преводача Любомир Николов-Нарви (1950-2024), първи лауреат на наградата "Кръстан Дянков", писател-фантаст и преводач на стотици книги от английски език.

Лауреатите на наградата ще станат известни на 7 ноември, четвъртък. Следете комуникационните ни канали в социалните мрежи, за да научите заедно с нас имената на отличените преводачи.

Наградата „Кръстан Дянков“ 2024 се осъществява с подкрепата на Нели и Робърт Гипсън и фондация „Лоис Рот“ и в партньорство с фондация „Америка за България“.